Mai! Avrei pensato di deridere me stesso

Mai! Avrei pensato di deridere me stesso; eppure accade, ormai da molto tempo; ma solo l’ultima certezza, che non sarà per sempre: mi consola nei vuoti dello spazio e della mente

Mai!

 

Mai avrei pensato che il sole si sarebbe spento

Che le stelle, tra loro, potevano scontrarsi

non credevo che la luna ci avrebbe abbandonato

e sapere questo: mi toglie tutto il fiato

 

Mai! Avrei pensato di deridere me stesso;

eppure accade, ormai da molto tempo;

ma solo l’ultima certezza, che non sarà per sempre:

mi consola nei vuoti dello spazio e della mente

 

Sognando i bei ricordi di una vita faticosa

rivedo i miei bambini giocare sulla sabbia

rivedo la mi sposa e i sogni di un ragazzo

risento la mia musica e sogno di cantarla

cammino in mezzo a un bosco e mi specchio in un ruscello

ma un tuono rimbomba in cielo

così apro gli occhi e mi risveglio

 

Mai! Avrei pensato di deridere me stesso;

eppure accade, ormai da molto tempo;

ma solo l’ultima certezza, che non sarà per sempre:

mi consola nei vuoti dello spazio e della mente

guss old lion


www.umanambiguita.com/fr

Jamais!

 

Jamais! J’aurais pensé à me moquer de moi-même;

pourtant cela se produit depuis longtemps;

mais seulement la dernière certitude, qui ne sera pas éternelle:

cela me réconforte dans les vides de l’espace et de l’esprit

 

Je n’avais jamais pensé que le soleil serait sorti

Que les étoiles, parmi eux, pourraient s’affronter

Je ne croyais pas que la lune nous aurait quittés

et sachez ceci: ça me coupe le souffle

 

Jamais! J’aurais pensé à me moquer de moi-même;

pourtant cela se produit depuis longtemps;

mais seulement la dernière certitude, qui ne sera pas pour toujours:

cela me réconforte dans les vides d’espace et d’esprit

 

Rêver des bons souvenirs d’une vie fatigante

Je vois mes enfants jouer sur le sable

Je revois la mariée et les rêves d’un garçon

Je sens ma musique et rêve de la chanter

Je me promène dans un bois et me reflète dans un ruisseau

mais un tonnerre gronde dans le ciel

alors j’ouvre les yeux et me réveille

 

Jamais! J’aurais pensé à me moquer de moi-même;

pourtant cela se produit depuis longtemps;

mais seulement la dernière certitude, qui ne sera pas pour toujours:

cela me réconforte dans les vides d’espace et d’esprit

Guss Old Lion


www.umanmbiguita.co/uk

Never!

 

Never! I would have thought of mocking myself;

yet it has been happening for a long time;

but only the last certainty, which will not be forever:

it comforts me in the voids of space and mind

 

I never thought the sun would have gone out

That the stars, among them, could clash

I did not believe the moon would have left us

and know this: it takes my breath away

Never! I would have thought of mocking myself;

yet it has been happening for a long time;

but only the last certainty, which will not be forever:

it comforts me in the voids of space and mind

Dreaming of the good memories of a tiring life

I see my children play on the sand

I see the bride and the dreams of a boy again

I feel my music and dream of singing it

I walk through a wood and mirror myself in a stream

but a thunder booms in the sky

so I open my eyes and wake up

Never! I would have thought of mocking myself;

yet it has been happening for a long time;

but only the last certainty, which will not be forever:

it comforts me in the voids of space and mind

Guss Old Lion